Parallel Verses
German: Textbibel (1899)
Fürwahr, ich will dich klein machen unter den Völkern, überaus verachtet wirst du sein!
German: Modernized
Siehe, ich habe dich gering gemacht unter den Heiden und sehr verachtet.
German: Luther (1912)
Siehe, ich habe dich gering gemacht unter den Heiden und sehr verachtet.
New American Standard Bible
"Behold, I will make you small among the nations; You are greatly despised.
Themen
Querverweise
4 Mose 24:18
Und Edom wird Unterthanenland, und Seir, sein Feind, wird Unterthanenland; Israel aber verrichtet große Thaten.
Jesaja 23:9
Jahwe der Heerscharen hat es beschlossen, um jeglichen schmuckbeladenen Stolz zu entweihen, um alle Mächtigsten auf Erden zu verunehren.
1 Samuel 2:7-8
Jahwe macht arm und macht reich, erniedrigt und erhöhet auch.
Hiob 34:25-29
Somit kennt er ihre Thaten und stürzt sie über Nacht, und sie werden zermalmt.
Psalmen 107:39-40
Aber sie nahmen ab und wurden gebeugt durch den Druck des Unglücks und Jammers.
Hesekiel 29:15
Es wird geringer sein, als die übrigen Reiche und sich fortan nicht mehr über die Völker erheben, und ich mache ihre Zahl gering, daß sie nicht mehr über die Völker herrschen können.
Micha 7:10
Meine Feindin soll es sehen und mit Schande bedeckt werden, sie, die jetzt zu mir spricht: Wo ist nun Jahwe, dein Gott? Meine Augen werden ihre Lust an ihr sehen; dann wird sie wie Straßenkot zertreten werden.
Lukas 1:51-52
Er hat Kraft geübt mit seinem Arm. Er hat zerstreut, die da hoffärtig sind in ihres Herzens Sinn.
Vers-Info
Stellen in diesem Kontext
1 Die Offenbarung an Obadja. So spricht der Herr Jahwe über Edom: Eine Kunde haben wir vernommen von Jahwe her, und eine Botschaft ward unter die Völker gesandt: Auf! Laßt uns aufbrechen, es zu bekriegen! 2 Fürwahr, ich will dich klein machen unter den Völkern, überaus verachtet wirst du sein! 3 Dein vermessener Sinn hat dich bethört als einen, der in Felsenhängen wohnt, auf seinem hohen Sitze, der da denkt in seinem Sinn: Wer könnte mich zur Erde hinabstürzen!