Parallel Verses

German: Modernized

Ich vertraue aber in dem HERRN, daß auch ich selbst bald kommen werde.

German: Luther (1912)

Ich vertraue aber in dem HERRN, daß auch ich selbst bald kommen werde.

German: Textbibel (1899)

Ich traue aber auf den Herrn, daß ich auch selbst bald werde kommen können.

New American Standard Bible

and I trust in the Lord that I myself also will be coming shortly.

Querverweise

Römer 15:28-29

Wenn ich nun solches ausgerichtet und ihnen diese Frucht versiegelt habe, will ich durch euch nach Spanien ziehen.

Philipper 1:25-26

Und in guter Zuversicht weiß ich, daß ich bleiben und bei euch allen sein werde euch zur Förderung und zur Freude des Glaubens,

Philipper 2:19

Ich hoffe aber in dem HERRN Jesu, daß ich Timotheus bald werde zu euch senden, daß ich auch erquicket werde, wenn ich erfahre, wie es um euch stehet.

2 Johannes 1:12

Ich hatte euch viel zu schreiben, aber ich wollte nicht mit Briefen und Tinte, sondern ich hoffe, zu euch zu kommen und mündlich mit euch zu reden, auf daß unsere Freude vollkommen sei.

3 Johannes 1:14

Ich hoffe aber, dich bald zu sehen, so wollen wir mündlich miteinander reden.

Vers-Info

Stellen in diesem Kontext

23 Denselbigen, hoffe ich, werde ich senden von Stund' an, wenn ich erfahren habe, wie es um mich stehet. 24 Ich vertraue aber in dem HERRN, daß auch ich selbst bald kommen werde. 25 Ich hab's aber für nötig angesehen, den Bruder Epaphroditus zu euch zu senden, der mein Gehilfe und Mitstreiter und euer Apostel und meiner Notdurft Diener ist,


Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org