Parallel Verses

German: Luther (1912)

Die Worte aus dem Mund eines Weisen sind holdselig; aber des Narren Lippen verschlingen ihn selbst.

German: Modernized

Die Worte aus dem Munde eines Weisen sind holdselig; aber des Narren Lippen verschlingen denselben.

German: Textbibel (1899)

Worte aus dem Mund eines Weisen sind lieblich; aber die Lippen des Thoren verderben ihn.

New American Standard Bible

Words from the mouth of a wise man are gracious, while the lips of a fool consume him;

Themen

Querverweise

Lukas 4:22

Und sie gaben alle Zeugnis von ihm und wunderten sich der holdseligen Worte, die aus seinem Munde gingen, und sprachen: "Ist das nicht Josephs Sohn?"

Sprüche 15:2

Der Weisen Zunge macht die Lehre lieblich; der Narren Mund speit eitel Narrheit.

2 Samuel 1:16

Da sprach David zu ihm: Dein Blut sei über deinem Kopf; denn dein Mund hat wider dich selbst geredet und gesprochen: Ich habe den Gesalbten des HERRN getötet.

1 Könige 20:40-42

Und da dein Knecht hier und da zu tun hatte, war der nicht mehr da. Der König Israels sprach zu ihm: Das ist dein Urteil; du hast es selbst gefällt.

Hiob 4:3-4

Siehe, du hast viele unterwiesen und lässige Hände gestärkt;

Hiob 16:5

Ich wollte euch stärken mit dem Munde und mit meinen Lippen trösten.

Psalmen 37:30

Der Mund des Gerechten redet die Weisheit, und seine Zunge lehrt das Recht.

Psalmen 40:9-10

Ich will predigen die Gerechtigkeit in der großen Gemeinde; siehe, ich will mir meinen Mund nicht stopfen lassen, HERR, das weißt du.

Psalmen 64:8

Ihre eigene Zunge wird sie fällen, daß ihrer spotten wird, wer sie sieht.

Psalmen 71:15-18

Mein Mund soll verkündigen deine Gerechtigkeit, täglich deine Wohltaten, die ich nicht alle zählen kann.

Psalmen 140:9

Das Unglück, davon meine Feinde ratschlagen, müsse auf ihren Kopf fallen.

Sprüche 10:8

Wer weise von Herzen ist nimmt die Gebote an; wer aber ein Narrenmaul hat, wird geschlagen.

Sprüche 10:10

Wer mit Augen winkt, wird Mühsal anrichten; und der ein Narrenmaul hat, wird geschlagen.

Sprüche 10:13-14

In den Lippen des Verständigen findet man Weisheit; aber auf den Rücken der Narren gehört eine Rute.

Sprüche 10:20-21

Des Gerechten Zunge ist köstliches Silber; aber der Gottlosen Herz ist wie nichts.

Sprüche 10:31-32

Der Mund des Gerechten bringt Weisheit; aber die Zunge der Verkehrten wird ausgerottet.

Sprüche 12:13-14

Der Böse wird gefangen in seinen eigenen falschen Worten; aber der Gerechte entgeht der Angst.

Sprüche 12:18

Wer unvorsichtig herausfährt, sticht wie ein Schwert; aber die Zunge der Weisen ist heilsam.

Sprüche 15:23

Es ist einem Manne eine Freude, wenn er richtig antwortet; und ein Wort zu seiner Zeit ist sehr lieblich.

Sprüche 16:21-24

Ein Verständiger wird gerühmt für einen weisen Mann, und liebliche Reden lehren wohl.

Sprüche 18:6-8

Die Lippen des Narren bringen Zank, und sein Mund ringt nach Schlägen.

Sprüche 19:5

Ein falscher Zeuge bleibt nicht ungestraft; und wer Lügen frech redet, wird nicht entrinnen.

Sprüche 22:11

Wer ein treues Herz und liebliche Rede hat, des Freund ist der König.

Sprüche 22:17-18

Neige deine Ohren und höre die Worte der Weisen und nimm zu Herzen meine Lehre.

Sprüche 25:11-12

Ein Wort geredet zu seiner Zeit, ist wie goldene Äpfel auf silbernen Schalen.

Sprüche 26:9

Ein Spruch in eines Narren Mund ist wie ein Dornzweig, der in eines Trunkenen Hand sticht.

Sprüche 31:26

Sie tut ihren Mund auf mit Weisheit, und auf ihrer Zunge ist holdselige Lehre.

Matthäus 12:35

Ein guter Mensch bringt Gutes hervor aus seinem guten Schatz des Herzens; und ein böser Mensch bringt Böses hervor aus seinem bösen Schatz.

Lukas 19:22

Er sprach zu ihm: Aus deinem Munde richte ich dich, du Schalk. Wußtest Du, daß ich ein harter Mann bin, nehme, was ich nicht hingelegt habe, und ernte, was ich nicht gesät habe?

Epheser 4:29

Lasset kein faul Geschwätz aus eurem Munde gehen, sondern was nützlich zur Besserung ist, wo es not tut, daß es holdselig sei zu hören.

Kolosser 4:6

Eure Rede sei allezeit lieblich und mit Salz gewürzt, daß ihr wißt, wie ihr einem jeglichen antworten sollt.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org