Parallel Verses

German: Luther (1912)

der du machst Winde zu deinen Engeln und zu deinen Dienern Feuerflammen;

German: Modernized

der du machest deine Engel zu Winden und deine Diener zu Feuerflammen;

German: Textbibel (1899)

der Winde zu seinen Boten macht, zu seinen Dienern loderndes Feuer.

New American Standard Bible

He makes the winds His messengers, Flaming fire His ministers.

Querverweise

Hebräer 1:7

Von den Engeln spricht er zwar: "Er macht seine Engel zu Winden und seine Diener zu Feuerflammen",

2 Könige 2:11

Und da sie miteinander gingen und redeten, siehe, da kam ein feuriger Wagen mit feurigen Rossen, die schieden die beiden voneinander; und Elia fuhr also im Wetter gen Himmel.

2 Könige 6:17

Und Elisa betete und sprach: HERR, öffne ihm die Augen, daß er sehe! Da öffnete der HERR dem Diener die Augen, daß er sah; und siehe, da war der Berg voll feuriger Rosse und Wagen um Elisa her.

Psalmen 148:8

Feuer, Hagel, Schnee und Dampf, Strumwinde, die sein Wort ausrichten;

Hesekiel 1:13

Und die Tiere waren anzusehen wie feurige Kohlen, die da brennen, und wie Fackeln; und das Feuer fuhr hin zwischen den Tieren und gab einen Glanz von sich, und aus dem Feuer gingen Blitze. {~}

Apostelgeschichte 23:8

(Denn die Sadduzäer sagen: Es sei keine Auferstehung noch Engel noch Geist; die Pharisäer aber bekennen beides.)

Hebräer 1:14

Sind sie nicht allzumal dienstbare Geister, ausgesandt zum Dienst um derer willen, die ererben sollen die Seligkeit?

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org