Parallel Verses

German: Luther (1912)

Er verwandelte ihre Wasser in Blut und tötete ihre Fische.

German: Modernized

Er verwandelte ihre Wasser in Blut und tötete ihre Fische.

German: Textbibel (1899)

Er verwandelte ihre Gewässer in Blut und ließ ihre Fische sterben.

New American Standard Bible

He turned their waters into blood And caused their fish to die.

Querverweise

2 Mose 7:20-21

Mose und Aaron taten, wie ihnen der HERR geboten hatte, und er hob den Stab auf und schlug ins Wasser, das im Strom war, vor Pharao und seinen Knechten. Und alles Wasser ward in Blut verwandelt. {~}

Psalmen 78:44

da er ihr Wasser in Blut wandelte, daß sie ihre Bäche nicht trinken konnten;

Jesaja 50:2

Warum kam ich, und war niemand da? ich rief, und niemand antwortete. Ist meine Hand nun so kurz geworden, daß ich sie nicht erlösen kann? oder ist bei mir keine Kraft, zu erretten? Siehe, mit meinem Schelten mache ich das Meer trocken und mache die Wasserströme zur Wüste, daß ihre Fische vor Wassermangel stinken und Durstes sterben.

Hesekiel 29:4-5

Aber ich will dir ein Gebiß ins Maul legen, und die Fische in deinen Wassern an deine Schuppen hängen und will dich aus deinem Strom herausziehen samt allen Fischen in deinen Wassern, die an deinen Schuppen hangen.

Offenbarung 16:3

Und der andere Engel goß aus seine Schale ins Meer; und es ward Blut wie eines Toten, und alle lebendigen Seelen starben in dem Meer.

Vers-Info

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org