Parallel Verses

German: Modernized

Setze Gottlose über ihn; und der Satan müsse stehen zu seiner Rechten!

German: Luther (1912)

Setze Gottlose über ihn; und der Satan müsse stehen zu seiner Rechten.

German: Textbibel (1899)

Bestelle einen Gottlosen wider ihn, und ein Ankläger stehe zu seiner Rechten.

New American Standard Bible

Appoint a wicked man over him, And let an accuser stand at his right hand.

Querverweise

Sacharja 3:1

Und mir ward gezeiget der Hohepriester Josua, stehend vor dem Engel des HERRN; und der Satan stund zu seiner Rechten, daß er ihm widerstünde.

Matthäus 5:25

Sei willfertig deinem Widersacher bald, dieweil du noch bei ihm auf dem Wege bist, auf daß dich der Widersacher nicht dermaleinst überantworte dem Richter, und der Richter überantworte dich dem Diener, und werdest in den Kerker geworfen.

Matthäus 27:4

und sprach: Ich habe übel getan, daß ich unschuldig Blut verraten habe.

Johannes 13:2

Und nach dem Abendessen, da schon der Teufel hatte dem Judas, Simons Sohn, dem Ischariot, ins Herz gegeben, daß er ihn verriete,

Johannes 13:27

Und nach dem Bissen fuhr der Satan in ihn. Da sprach Jesus zu ihm: Was du tust, das tue bald.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org