Parallel Verses

German: Modernized

denn er stehet dem Armen zur Rechten, daß er ihm helfe von denen, die sein Leben verurteilen.

German: Luther (1912)

Denn er steht dem Armen zur Rechten, daß er ihm helfe von denen, die sein Leben verurteilen.

German: Textbibel (1899)

Denn er steht dem Armen zur Rechten, um ihm zu helfen gegen die, die ihn verdammen.

New American Standard Bible

For He stands at the right hand of the needy, To save him from those who judge his soul.

Querverweise

Psalmen 16:8

Ich habe den HERRN allezeit vor Augen; denn er ist mir zur Rechten, darum werde ich wohl bleiben.

Psalmen 73:23

Dennoch bleibe ich stets an dir; denn du hältst mich bei meiner rechten Hand,

Psalmen 121:5

Der HERR behütet dich; der HERR ist dein Schatten über deiner rechten Hand,

Psalmen 110:5

Der HERR zu deiner Rechten wird zerschmeißen die Könige zur Zeit seines Zorns.

2 Mose 22:22-24

Ihr sollt keine Witwen und Waisen beleidigen.

Psalmen 10:14

Du siehest ja, denn du schauest das Elend und Jammer; es stehet in deinen Händen. Die Armen befehlen's dir; du bist der Waisen Helfer.

Psalmen 68:5

Singet Gott, lobsinget seinem Namen! Machet Bahn dem, der da sanft herfährt! Er heißt HERR; und freuet euch vor ihm,

Psalmen 72:4

Er wird das elende Volk bei Recht erhalten und den Armen helfen und die Lästerer zerschmeißen.

Psalmen 72:12-13

Denn er wird den Armen erretten, der da schreiet, und den Elenden, der keinen Helfer hat.

Psalmen 109:16

darum daß er so gar keine Barmherzigkeit hatte, sondern verfolgte den Elenden und Armen und den Betrübten, daß er ihn tötete.

Psalmen 140:12

Ein böses Maul wird kein Glück haben auf Erden; ein frevelböser Mensch wird verjagt und gestürzt werden.

Sprüche 22:22-23

Beraube den Armen nicht, ob er wohl arm ist, und unterdrücke den Elenden nicht im Tor;

Prediger 5:8

Siehest du dem Armen Unrecht tun und Recht und Gerechtigkeit im Lande wegreißen, wundere dich des Vornehmens nicht; denn es ist noch ein hoher Hüter über den Hohen, und sind noch Höhere über die beiden.

Jesaja 54:17

Denn aller Zeug, der wider dich zubereitet wird, dem soll nicht, gelingen, und alle Zunge, so sich wider dich setzt, sollst du im Gericht verdammen. Das ist das Erbe der Knechte des HERRN und ihre Gerechtigkeit von mir, spricht der HERR.

Apostelgeschichte 4:10-12

so sei euch und allem Volk von Israel kundgetan, daß in dem Namen Jesu Christi von Nazareth, welchen ihr gekreuziget habt, den Gott von den Toten auferwecket hat, stehet dieser allhie vor euch gesund.

Apostelgeschichte 5:30-31

Der Gott unserer Väter hat Jesum auferwecket, welchen ihr erwürget habt und an das Holz gehänget.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org