Parallel Verses
German: Textbibel (1899)
Ich vertraue, wenn ich rede; ich bin sehr gebeugt.
German: Modernized
Ich glaube, darum rede ich. Ich werde aber sehr geplagt.
German: Luther (1912)
Ich glaube, darum rede ich; ich werde aber sehr geplagt.
New American Standard Bible
I believed when I said, "I am greatly afflicted."
Querverweise
2 Korinther 4:13
Wir haben aber denselben Geist des Glaubens, wie es geschrieben steht: ich habe geglaubt, darum habe ich geredet; so reden auch wir, weil wir glauben,
4 Mose 14:6-9
Josua aber, der Sohn Nuns, und Kaleb, der Sohn Jephunnes, die das Land mit ausgekundschaftet hatten, zerrissen ihre Kleider
Sprüche 21:28
Ein lügenhafter Zeuge wird zu Grunde gehn, aber ein Mann, der gehört hat, darf immerdar reden.
Hebräer 11:1
Es ist aber der Glaube eine Zuversicht auf Gehofftes, eine Ueberführung über Dinge, die man nicht sieht.
2 Petrus 1:16
Denn nicht, weil wir wohlausgesonnenen Fabeln folgten, haben wir euch die Macht und Gegenwart unseres Herrn Jesus Christus kund gethan, sondern weil wir Augenzeugen seiner Majestät waren.
2 Petrus 1:21
denn nie ist eine Weissagung durch menschlichen Willen geschehen, sondern getragen vom heiligen Geist haben von Gott aus Menschen geredet.