Parallel Verses
German: Modernized
Ich glaube, darum rede ich. Ich werde aber sehr geplagt.
German: Luther (1912)
Ich glaube, darum rede ich; ich werde aber sehr geplagt.
German: Textbibel (1899)
Ich vertraue, wenn ich rede; ich bin sehr gebeugt.
New American Standard Bible
I believed when I said, "I am greatly afflicted."
Querverweise
2 Korinther 4:13
Dieweil wir aber denselbigen Geist des Glaubens haben (nachdem geschrieben stehet: Ich glaube, darum rede ich), so glauben wir auch, darum so reden wir auch
4 Mose 14:6-9
Und Josua, der Sohn Nuns, und Kaleb, der Sohn Jephunnes, die auch das Land erkundet hatten, zerrissen ihre Kleider
Sprüche 21:28
Ein lügenhaftiger Zeuge wird umkommen; aber wer gehorchet, den läßt man auch allezeit wiederum reden.
Hebräer 11:1
Es ist aber der Glaube eine gewisse Zuversicht des, das man hoffet, und nicht zweifeln an dem, das man nicht siehet.
2 Petrus 1:16
Denn wir haben nicht den klugen Fabeln gefolget, da wir euch kundgetan haben die Kraft und Zukunft unsers HERRN Jesu Christi, sondern wir haben seine HERRLIchkeit selber gesehen,
2 Petrus 1:21
denn es ist noch nie keine Weissagung aus menschlichem Willen hervorgebracht; sondern die heiligen Menschen Gottes haben geredet, getrieben von dem Heiligen Geist.