Parallel Verses
German: Luther (1912)
Denn seine Gnade und Wahrheit waltet über uns in Ewigkeit. Halleluja! {~}
German: Modernized
Denn seine Gnade und Wahrheit waltet über uns in Ewigkeit. Halleluja!
German: Textbibel (1899)
Denn mächtig ist über uns seine Gnade, und die Treue Jahwes währt ewig. Rühmet Jah!
New American Standard Bible
For His lovingkindness is great toward us, And the truth of the LORD is everlasting. Praise the LORD!
Querverweise
Psalmen 100:4-5
Geht zu seinen Toren ein mit Danken, zu seinen Vorhöfen mit Loben; danket ihm, lobet seinen Namen!
Jesaja 25:1
HERR, du bist mein Gott! dich preise ich; ich lobe deinen Namen, denn du tust Wunder; dein Ratschlüsse von alters her sind treu und wahrhaftig.
Psalmen 85:10
daß Güte und Treue einander begegnen, Gerechtigkeit und Friede sich küssen;
Psalmen 89:1
Eine Unterweisung Ethans, des Esrahiten. Ich will singen von der Gnade des HERRN ewiglich und seine Wahrheit verkündigen mit meinem Munde für und für
Psalmen 103:11
Denn so hoch der Himmel über der Erde ist, läßt er seine Gnade walten über die, so ihn fürchten.
Micha 7:20
Du wirst dem Jakob die Treue und Abraham die Gnade halten, wie du unsern Vätern vorlängst geschworen hast.
Lukas 1:54-55
Er denkt der Barmherzigkeit und hilft seinem Diener Israel wieder auf,
Johannes 14:6
Jesus spricht zu ihm: Ich bin der Weg und die Wahrheit und das Leben; niemand kommt zum Vater denn durch mich.
Römer 15:8-9
Ich sage aber, daß Jesus Christus sei ein Diener gewesen der Juden um der Wahrhaftigkeit willen Gottes, zu bestätigen die Verheißungen, den Vätern geschehen;
1 Johannes 5:6
Dieser ist's, der da kommt mit Wasser und Blut, Jesus Christus; nicht mit Wasser allein, sondern mit Wasser und Blut. Und der Geist ist's, der da zeugt; denn der Geist ist die Wahrheit.