Parallel Verses

German: Modernized

Der HERR züchtiget mich wohl, aber er gibt mich dem Tode nicht.

German: Luther (1912)

Der HERR züchtigt mich wohl; aber er gibt mich dem Tode nicht.

German: Textbibel (1899)

Jah hat mich wohl gezüchtigt, aber dem Tode hat er mich nicht preisgegeben.

New American Standard Bible

The LORD has disciplined me severely, But He has not given me over to death.

Querverweise

2 Korinther 6:9

als die Unbekannten und doch bekannt; als die Sterbenden, und siehe, wir leben; als die Gezüchtigten und doch nicht ertötet;

1 Korinther 11:32

Wenn wir aber gerichtet werden, so werden wir von dem HERRN gezüchtiget, auf daß wir nicht samt der Welt verdammet werden.

2 Samuel 12:10

Nun, so soll von deinem Hause das Schwert nicht lassen ewiglich, darum daß du mich verachtet hast und das Weib Urias, des Hethiters, genommen hast, daß sie dein Weib sei.

2 Samuel 13:1-39

Und es begab sich danach, daß Absalom, der Sohn Davids, hatte eine schöne Schwester, die hieß Thamar; und Amnon, der Sohn Davids, gewann sie lieb.

2 Samuel 16:1-23

Und da David ein wenig von der Höhe gegangen war, siehe, da begegnete ihm Ziba, der Knabe Mephiboseths, mit einem Paar Esel gesattelt; darauf waren zweihundert Brote und hundert Stück Rosinen und hundert Stück Feigen und ein Legel Weins.

Hiob 5:17-18

Siehe, selig ist der Mensch, den Gott strafet; darum weigere dich der Züchtigung des Allmächtigen nicht!

Hiob 33:16-30

da öffnet er das Ohr der Leute und schreckt sie und züchtiget sie,

Psalmen 66:10-12

Denn, Gott, du hast uns versucht und geläutert, wie das Silber geläutert wird.

Psalmen 94:12-13

Wohl dem, den du, HERR, züchtigest und lehrest ihn durch dein Gesetz,

Sprüche 3:11-12

Mein Kind, verwirf die Zucht des HERRN nicht und sei nicht ungeduldig über seiner Strafe!

Jona 2:6

Ich sank hinunter zu der Berge Gründen; die Erde hatte mich verriegelt ewiglich. Aber du hast mein Leben aus dem Verderben geführet, HERR, mein Gott!

2 Korinther 1:9-11

und bei uns beschlossen hatten, wir müßten sterben. Das geschah aber darum, daß wir unser Vertrauen nicht auf uns selbst stelleten, sondern auf Gott, der die Toten auferwecket,

Hebräer 12:10-11

Und jene zwar haben uns gezüchtiget wenige Tage nach ihrem Dünken, dieser aber zu Nutz, auf daß wir seine Heiligung erlangen.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org