Parallel Verses

German: Modernized

Höre meine Stimme nach deiner Gnade; HERR, erquicke mich nach deinen Rechten!

German: Luther (1912)

Höre meine Stimme nach deiner Gnade; HERR, erquicke mich nach deinen Rechten.

German: Textbibel (1899)

Höre meine Stimme gemäß deiner Gnade; Jahwe, deinen Ordnungen gemäß belebe mich.

New American Standard Bible

Hear my voice according to Your lovingkindness; Revive me, O LORD, according to Your ordinances.

Querverweise

Psalmen 119:25

Meine Seele liegt im Staube; erquicke mich nach deinem Wort!

Psalmen 5:2-3

HERR, höre meine Worte, merke auf meine Rede!

Psalmen 51:1

Ein Psalm Davids, vorzusingen,

Psalmen 55:2

Gott, höre mein Gebet und verbirg dich nicht vor meinem Flehen.

Psalmen 64:1

Ein Psalm Davids, vorzusingen.

Psalmen 69:16

daß mich die Wasserflut nicht ersäufe und die Tiefe nicht verschlinge und das Loch der Grube nicht über mir zusammengehe.

Psalmen 109:21

Aber du, HERR HERR, sei du mit mir um deines Namens willen; denn deine Gnade ist mein Trost; errette mich!

Psalmen 119:40

Siehe, ich begehre deiner Befehle; erquicke mich mit deiner Gerechtigkeit!

Psalmen 119:154

Führe meine Sache und erlöse mich; erquicke mich durch dein Wort!

Psalmen 119:156

HERR, deine Barmherzigkeit ist groß; erquicke mich nach deinen Rechten!

Jesaja 63:7

Ich will der Güte des HERRN gedenken und des Lobes des HERRN in allem, das uns der HERR getan hat, und des großen Guts an dem Hause Israel, das er ihnen getan hat durch seine Barmherzigkeit und große Güte.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org