Parallel Verses
German: Textbibel (1899)
Wende, Jahwe, unser Geschick, gleich Rinnsalen im Südland.
German: Modernized
HERR, wende unser Gefängnis, wie du die Wasser gegen Mittag trocknest!
German: Luther (1912)
HERR, bringe wieder unsere Gefangenen, wie du die Bäche wiederbringst im Mittagslande.
New American Standard Bible
Restore our captivity, O LORD, As the streams in the South.
Themen
Querverweise
Josua 3:16
da hielt das Wasser, das von oben her zufloß, im Laufe inne und stand aufrecht, wie ein Wall, in weiter Ferne bei der Ortschaft Adam, die neben Zarthan liegt; dagegen das thalwärts zum Steppenmeere, dem Salzmeere, strömende Wasser, floß völlig ab; so zog das Volk hinüber, gegenüber von Jericho.
Psalmen 85:4
Stelle uns wieder her, Gott, der du unsere Hilfe bist, und laß deinen Unmut gegen uns fahren.
Psalmen 126:1
Wallfahrtslieder. Als Jahwe das Geschick Zions wendete, waren wir wie Träumende.
Jesaja 35:6
Dann wird der Lahme springen wie ein Hirsch, und die Zunge des Stummen wird jauchzen; denn in der Wüste brechen Wasser hervor, und Bäche in der Steppe,
Jesaja 41:18
Ich will auf kahlen Höhen Flüsse hervorbrechen lassen und Quellen inmitten der Thäler; ich will die Wüste zu einem Wasserteiche machen und dürres Land zum Quellorte von Gewässern.
Jesaja 43:19
Fürwahr, ich vollführe etwas Neues: schon sproßt es auf - erkennt ihr es nicht? - und ich will in der Wüste einen Weg, in der Einöde Ströme schaffen.
Hosea 1:11
Und die Judäer und die Israeliten sollen sich zusammenscharen und sich ein Oberhaupt wählen und aus dem Lande heranziehen; denn der Tag von Jesreel wird gewaltig sein.