Parallel Verses

German: Luther (1912)

Meine Seele wartet auf den HERRN von einer Morgenwache bis zur andern.

German: Modernized

Meine Seele wartet auf den HERRN von einer Morgenwache bis zur andern.

German: Textbibel (1899)

Innig warte ich auf den Herrn, sehnsüchtiger, als Wächter auf den Morgen, als Wächter auf den Morgen.

New American Standard Bible

My soul waits for the Lord More than the watchmen for the morning; Indeed, more than the watchmen for the morning.

Querverweise

Psalmen 63:6

Wenn ich mich zu Bette lege, so denke ich an dich; wenn ich erwache, so rede ich von dir.

Psalmen 119:147

Ich komme in der Frühe und schreie; auf dein Wort hoffe ich.

Psalmen 134:1

Ein Lied im höhern Chor. Siehe, lobet den HERRN, alle Knechte des HERRN, die ihr stehet des Nachts im Hause des HERRN!

Jesaja 21:8

Und wie ein Löwe ruft er: Herr, ich stehe auf der Warte immerdar des Tages und stelle mich auf meine Hut alle Nacht.

Apostelgeschichte 27:29

Da fürchteten sie sich, sie würden an harte Orte anstoßen, und warfen hinten vom Schiffe vier Anker und wünschten, daß es Tag würde.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org