Parallel Verses

German: Modernized

Siehe, wir hören von ihr in Ephratha, wir haben sie funden auf dem Felde des Waldes.

German: Luther (1912)

Siehe, wir hörten von ihr in Ephratha; wir haben sie gefunden auf dem Felde des Waldes.

German: Textbibel (1899)

Siehe, wir haben von ihr gehört in Ephrat, haben sie gefunden in Waldgefilden.

New American Standard Bible

Behold, we heard of it in Ephrathah, We found it in the field of Jaar.

Querverweise

1 Samuel 17:12

David aber war eines ephrathischen Mannes Sohn, von Bethlehem-Juda, der hieß Isai, der hatte acht Söhne und war ein alter Mann zu Sauls Zeiten und war betagt unter den Männern.

1 Samuel 7:1

Also kamen die Leute von Kiriath-Jearim und holeten die Lade des HERRN hinauf und brachten sie ins Haus Abinadabs zu Gibea; und seinen Sohn Eleasar heiligten sie, daß er der Lade des HERRN hütete.

1 Mose 35:19

Also starb Rahel und ward begraben an dem Wege gen Ephrath, die nun heißt Bethlehem.

Ruth 1:2

Der hieß Elimelech und sein Weib Naemi, und seine zween Söhne Mahlon und Chiljon, die waren Ephrather, von Bethlehem-Juda. Und da sie kamen ins Land der Moabiter, blieben sie daselbst.

1 Chronik 13:5-6

Also versammelte David das ganze Israel, von Sihor Ägyptens an, bis man kommt gen Hemath, die Lade Gottes zu holen von Kiriath-Jearim.

Micha 5:2

Indes läßt er sie plagen bis auf die Zeit, daß die, so gebären soll, geboren habe. Da werden dann die übrigen seiner Brüder wiederkommen zu den Kindern Israel.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org