Parallel Verses
German: Textbibel (1899)
und den Pharao und sein Heer ins Schilfmeer schüttelte, denn ewig währt seine Gnade.
German: Modernized
Der Pharao und sein Heer ins Schilfmeer stieß; denn seine Güte währet ewiglich.
German: Luther (1912)
der Pharao und sein Heer ins Schilfmeer stieß, denn seine Güte währet ewiglich;
New American Standard Bible
But He overthrew Pharaoh and his army in the Red Sea, For His lovingkindness is everlasting.
Themen
Querverweise
Psalmen 78:53
Er führte sie sicher, und sie brauchten sich nicht zu fürchten; ihre Feinde aber bedeckte das Meer.
Psalmen 135:9
Zeichen und Wunder in dich, Ägypten, entsandte, wider den Pharao und alle seine Unterthanen;
2 Mose 14:27-28
Und Mose reckte seine Hand gegen das Meer aus; da flutete gegen Morgen das Meer wieder in sein Bette zurück, während die Ägypter ihm gerade entgegen flohen, und Jahwe trieb die Ägypter mitten ins Meer hinein.
2 Mose 15:4-5
Die Streitwagen und die Heeresmacht des Pharao hat er ins Meer gestürzt, und die auserlesensten seiner Wagenkämpfer wurden ins Schilfmeer versenkt;
2 Mose 15:10-13
Du bliesest drein mit deinem Odem, da bedeckte sie das Meer. Sie sanken unter, wie Blei, in gewaltigen Wassermassen.
Nehemia 9:10-11
da thatest du Wunder und Zeichen am Pharao und an allen seinen Dienern und an allen Bewohnern seines Landes; denn du hattest bemerkt, daß sie übermütig gegen sie gehandelt hatten. Und so machtest du dir einen großen Namen bis auf den heutigen Tag.
Psalmen 65:5
Mit furchtbaren Thaten antwortest du uns nach deiner Gerechtigkeit, du Gott, der du unser Heil bist, du Zuversicht aller der fernen Enden der Erde und des Meers,
Psalmen 79:6-9
Gieße deinen Grimm über die Völker aus, die von dir nichts wissen wollen, und über die Königreiche, die deinen Namen nicht anrufen.
Psalmen 143:12
Und kraft deiner Gnade vertilge meine Feinde und vernichte alle, die mich bedrängen, denn ich bin dein Knecht!
Lukas 1:71-74
Erlösung von unseren Feinden und von der Hand aller, die uns hassen,