Parallel Verses

German: Luther (1912)

und erlöste uns von unsern Feinden, denn seine Güte währet ewiglich;

German: Modernized

und erlösete uns von unsern Feinden; denn seine Güte währet ewiglich.

German: Textbibel (1899)

und uns losriß von unseren Bedrängern, denn ewig währt seine Gnade.

New American Standard Bible

And has rescued us from our adversaries, For His lovingkindness is everlasting;

Querverweise

Psalmen 107:2

So sollen sagen, die erlöst sind durch den HERRN, die er aus der Not erlöst hat

2 Mose 15:13

Du hast geleitet durch deine Barmherzigkeit dein Volk, das du erlöst hast, und du hast sie geführt durch deine Stärke zu deiner heiligen Wohnung.

5 Mose 15:15

Und gedenke, daß du auch Knecht warst in Ägyptenland und der HERR, dein Gott, dich erlöst hat; darum gebiete ich dir solches heute.

Sprüche 23:10-11

Verrücke nicht die vorigen Grenzen und gehe nicht auf der Waisen Acker.

Jesaja 63:9

Wer sie ängstete, der ängstete ihn auch; und der Engel seines Angesichts half ihnen. Er erlöste sie, darum daß er sie liebte und ihrer schonte. Er nahm sie auf und trug sie allezeit von alters her.

Lukas 1:68-74

Gelobet sei der HERR, der Gott Israels! denn er hat besucht und erlöst sein Volk

Titus 2:14

der sich selbst für uns gegeben hat, auf daß er uns erlöste von aller Ungerechtigkeit und reinigte sich selbst ein Volk zum Eigentum, das fleißig wäre zu guten Werken.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org