Parallel Verses
German: Textbibel (1899)
Wie könnten wir die Jahwe-Lieder singen auf dem Boden der Fremde!
German: Modernized
Wie sollten wir des HERRN Lied singen in fremden Landen?
German: Luther (1912)
Wie sollten wir des HERRN Lied singen in fremden Landen?
New American Standard Bible
How can we sing the LORD'S song In a foreign land?
Querverweise
Prediger 3:4
Weinen hat seine Zeit und Lachen hat seine Zeit; Klagen hat seine Zeit und Tanzen hat seine Zeit;
Jesaja 22:12
und als der Herr, Jahwe der Heerscharen, an jenem Tage zum Weinen und klagen und zum Glatzescheren und zum Anlegen von Trauergewändern rief,
Jesaja 49:21
Da wirst du dann bei dir denken: Wer hat mir diese da geboren? - ich war ja kinderlos und unfruchtbar, verbannt und verstoßen! Diese also - wer hat sie groß gezogen? - ich war ja allein übrig geblieben: was ist's mit diesen?
Klagelieder 5:14-15
Verschwunden sind die Greise am Thor, das Saitenspiel der Jünglinge.
Hosea 9:4
Sie werden für Jahwe keine Weinspende mehr ausgießen und ihm ihre Schlachtopfer nicht mehr zurichten. Wie Trauerbrot wird ihr Brot sein; alle, die davon essen, werden sich verunreinigen. Denn ihr Brot wird nur ihren Hunger stillen, aber nicht in das Haus Jahwes gelangen.
Amos 8:3
Und heulen sollen jenes Tags die Sängerinnen in den Palästen, ist der Spruch des Herrn Jahwe. Zahlreich sind die Leichen! Überall wirft man sie hin! Still!