Parallel Verses

German: Modernized

Ich sitze oder stehe auf, so weißest du es: du verstehest meine Gedanken von ferne.

German: Luther (1912)

Ich sitze oder stehe auf, so weißt du es; du verstehst meine Gedanken von ferne.

German: Textbibel (1899)

Du weißt mein Sitzen und mein Aufstehen; du verstehst meine Gedanken von ferne.

New American Standard Bible

You know when I sit down and when I rise up; You understand my thought from afar.

Querverweise

2 Könige 19:27

Ich weiß dein Wohnen, dein Aus- und Einziehen, und daß du tobest wider mich.

Matthäus 9:4

Da aber Jesus ihre Gedanken sah, sprach er: Warum denket ihr so Arges in euren Herzen?

Psalmen 94:11

Aber der HERR weiß die Gedanken der Menschen, daß sie eitel sind.

Johannes 2:24-25

Aber Jesus vertrauete sich ihnen nicht; denn er kannte sie alle

1 Mose 16:13

Und sie hieß den Namen des HERRN, der mit ihr redete: Du, Gott, siehest mich. Denn sie sprach: Gewißlich hie habe ich gesehen den, der mich hernach angesehen hat.

2 Könige 6:12

Da sprach seiner Knechte einer: Nicht also, mein HERR König; sondern Elisa, der Prophet in Israel, sagt es alles dem Könige Israels, was du in der Kammer redest, da dein Lager ist.

Psalmen 56:8

Was sie Böses tun, das ist schon vergeben. Gott, stoße solche Leute ohne alle Gnade hinunter!

Sprüche 15:3

Die Augen des HERRN schauen an allen Orten beide, die Bösen und Frommen.

Jesaja 37:28

Ich kenne aber deine Wohnung, deinen Auszug und Einzug und dein Toben wider mich.

Hesekiel 38:10-11

So spricht der HERR HERR: Zu der Zeit wirst du dir solches vornehmen und wirst's böse im Sinn haben

Hesekiel 38:17

So spricht der HERR HERR: Du bist's, von dem ich vorzeiten gesagt habe durch meine Diener, die Propheten in Israel, die zur selbigen Zeit weissagten, daß ich dich über sie kommen lassen wollte.

Sacharja 4:10

Denn wer ist, der diese geringen Tage verachte, darin man doch sich wird freuen und sehen das zinnerne Maß in Serubabels Hand, mit den Sieben, welche sind des HERRN Augen, die das ganze Land durchziehen?

Lukas 9:47

Da aber Jesus den Gedanken ihres Herzens sah, ergriff er ein Kind und stellete es neben sich

1 Korinther 4:5

Darum richtet nicht vor der Zeit, bis der HERR komme, welcher auch wird ans Licht bringen, was im Finstern verborgen ist, und den Rat der Herzen offenbaren; alsdann wird einem jeglichen von Gott Lob widerfahren.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org