Parallel Verses
German: Modernized
Ich will reden von deiner herrlichen, schönen Pracht und von deinen Wundern,
German: Luther (1912)
Ich will reden von deiner herrlichen, schönen Pracht und von deinen Wundern,
German: Textbibel (1899)
Von der Hoheit deiner majestätischen Herrlichkeit sollen sie reden; von deinen Wundern will ich sprechen.
New American Standard Bible
On the glorious splendor of Your majesty And on Your wonderful works, I will meditate.
Querverweise
Psalmen 40:9-10
Deinen Willen, mein Gott, tu ich gerne und dein Gesetz hab ich in meinem Herzen.
Psalmen 66:3-4
Sprechet zu Gott: Wie wunderlich sind deine Werke! Es wird deinen Feinden fehlen vor deiner großen Macht.
Psalmen 71:17-19
Gott, du hast mich von Jugend auf gelehret; darum verkündige ich deine Wunder.
Psalmen 71:24
Auch dichtet meine Zunge täglich von deiner Gerechtigkeit. Denn schämen müssen sich und zuschanden werden, die mein Unglück suchen.
Psalmen 72:18
Gelobet sei Gott der HERR, der Gott Israels, der alleine Wunder tut;
Psalmen 96:3
Erzählet unter den Heiden seine Ehre, unter allen Völkern seine Wunder!
Psalmen 104:1-2
Lobe den HERRN, meine Seele! HERR, mein Gott, du bist sehr herrlich; du bist schön und prächtig geschmückt.
Psalmen 105:2
singet von ihm und lobet ihn; redet von allen seinen Wundern;
Psalmen 119:27
Unterweise mich den Weg deiner Befehle, so will ich reden von deinen Wundern.
Jesaja 12:4
Und werdet sagen zur selbigen Zeit: Danket dem HERRN, prediget seinen Namen, macht kund unter den Völkern sein Tun, verkündiget, wie sein Name so hoch ist!
Daniel 4:1-3
König Nebukadnezar allen Völkern, Leuten und Zungen: Gott gebe euch viel Friede!
Daniel 4:37
Darum lobe ich, Nebukadnezar, und ehre und preise den König vom Himmel. Denn all sein Tun ist Wahrheit, und seine Wege sind recht; und wer stolz ist, den kann er demütigen.