Parallel Verses

German: Luther (1912)

Ein Tag sagt's dem andern, und eine Nacht tut's kund der andern.

German: Modernized

Die Himmel erzählen die Ehre Gottes, und die Feste verkündiget seiner Hände Werk.

German: Textbibel (1899)

Ein Tag strömt dem andern die Botschaft zu, und eine Nacht giebt der andern Kunde -

New American Standard Bible

Day to day pours forth speech, And night to night reveals knowledge.

Querverweise

Psalmen 74:16

Tag und Nacht ist dein; du machst, daß Sonne und Gestirn ihren gewissen Lauf haben.

1 Mose 1:17-18

Und Gott setzte sie an die Feste des Himmels, daß sie schienen auf die Erde

1 Mose 8:22

Solange die Erde steht, soll nicht aufhören Saat und Ernte, Frost und Hitze, Sommer und Winter, Tag und Nacht.

2 Mose 15:20-21

Und Mirjam, die Prophetin, Aarons Schwester, nahm eine Pauke in ihre Hand, und alle Weiber folgten ihr nach hinaus mit Pauken im Reigen.

Psalmen 24:7-10

Machet die Tore weit und die Türen in der Welt hoch, daß der König der Ehren einziehe! {~}

Psalmen 78:3-6

die wir gehört haben und wissen und unsre Väter uns erzählt haben,

Psalmen 134:1-3

Ein Lied im höhern Chor. Siehe, lobet den HERRN, alle Knechte des HERRN, die ihr stehet des Nachts im Hause des HERRN!

Psalmen 136:8-9

Die Sonne, dem Tag vorzustehen, denn seine Güte währet ewiglich,

Psalmen 148:12

Jünglinge und Jungfrauen, Alte mit den Jungen!

Jesaja 38:19

sondern allein, die da leben, loben dich, wie ich jetzt tue. Der Vater wird den Kindern deine Wahrheit kundtun.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org