Parallel Verses

German: Modernized

Denn er hat nicht verachtet noch verschmähet das Elend des Armen und sein Antlitz vor ihm nicht verborgen, und da er zu ihm schrie hörete er's.

German: Luther (1912)

Dich will ich preisen in der großen Gemeinde; ich will mein Gelübde bezahlen vor denen, die ihn fürchten.

German: Textbibel (1899)

Von dir geht mein Lobpreis aus in großer Versammlung; meine Gelübde will ich bezahlen angesichts derer, die ihn fürchten.

New American Standard Bible

From You comes my praise in the great assembly; I shall pay my vows before those who fear Him.

Querverweise

Psalmen 35:18

Ich will dir danken in der großen Gemeine und unter viel Volks will ich dich rühmen.

Psalmen 40:9-10

Deinen Willen, mein Gott, tu ich gerne und dein Gesetz hab ich in meinem Herzen.

Psalmen 66:13

Darum will ich mit Brandopfern gehen in dein Haus und dir meine Gelübde bezahlen,

Psalmen 111:1

Halleluja! Segen. Ich danke dem HERRN von ganzem Herzen im Rat der Frommen und in der Gemeine.

Psalmen 22:22

Hilf mir aus dem Rachen des Löwen und errette mich von den Einhörnern.

Psalmen 56:12

Auf Gott hoffe ich und fürchte mich nicht; was können mir die Menschen tun?

Psalmen 65:1

Ein Psalm Davids, zum Lied vorzusingen.

Psalmen 66:16

Kommt her, höret zu, alle, die ihr Gott fürchtet; ich will erzählen, was er an meiner Seele getan hat.

Psalmen 116:14-19

Ich will meine Gelübde dem HERRN bezahlen vor all seinem Volk.

Psalmen 118:19-20

Tut mir auf die Tore der Gerechtigkeit, daß ich dahin eingehe und dem HERRN danke.

Prediger 5:4-5

Wenn du Gott ein Gelübde tust, so verzeuch's nicht zu halten; denn er hat kein Gefallen an den Narren. Was du gelobest, das halte!

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org