Parallel Verses

German: Modernized

Bewahre meine Seele und errette mich; laß mich nicht zuschanden werden, denn ich traue auf dich.

German: Luther (1912)

Bewahre meine Seele und errette mich, laß mich nicht zu Schanden werden; denn ich traue auf dich.

German: Textbibel (1899)

Bewahre meine Seele und errette mich; laß mich nicht zu Schanden werden, denn bei dir suche ich Zuflucht.

New American Standard Bible

Guard my soul and deliver me; Do not let me be ashamed, for I take refuge in You.

Querverweise

Psalmen 17:8

Behüte mich wie einen Augapfel im Auge; beschirme mich unter dem Schatten deiner Flügel

Psalmen 22:20-21

Aber du, HERR, sei nicht ferne; meine Stärke, eile, mir zu helfen!

Psalmen 71:1-2

HERR, ich traue auf dich; laß mich nimmermehr zuschanden werden!

Psalmen 86:2

Bewahre meine Seele; denn ich bin heilig. Hilf du, mein Gott, deinem Knechte, der sich verläßt auf dich!

Psalmen 121:7

Der HERR behüte dich vor allem Übel; er behüte deine Seele!

Joel 2:26-27

daß ihr zu essen genug haben sollet und den Namen des HERRN, eures Gottes, preisen, der Wunder unter euch getan hat; und mein Volk soll nicht mehr zuschanden werden.

Lukas 23:46

Und Jesus rief laut und sprach: Vater, ich befehle meinen Geist in deine Hände! Und als er das gesagt, verschied er.

Apostelgeschichte 7:59

Er knieete aber nieder und schrie laut: HERR, behalt ihnen diese Sünde nicht! Und als er das gesagt, entschlief er.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org