Parallel Verses
German: Luther (1912)
Du aber, HERR, wollest deine Barmherzigkeit von mir nicht wenden; laß deine Güte und Treue allewege mich behüten.
German: Modernized
Deine Gerechtigkeit verberge ich nicht in meinem Herzen; von deiner Wahrheit und von deinem Heil rede ich; ich verhehle deine Güte und Treue nicht vor der großen Gemeine.
German: Textbibel (1899)
Du, Jahwe, wirst deinem Erbarmen gegen mich keinen Einhalt thun, deine Gnade und Treue werden mich immerdar behüten.
New American Standard Bible
You, O LORD, will not withhold Your compassion from me; Your lovingkindness and Your truth will continually preserve me.
Querverweise
Psalmen 43:3
Sende dein Licht und deine Wahrheit, daß sie mich leiten und bringen zu deinem heiligen Berg und zu deiner Wohnung,
Psalmen 57:3
Er sendet vom Himmel und hilft mir von der Schmähung des, der wider mich schnaubt. (Sela.) Gott sendet seine Güte und Treue.
Psalmen 61:7
daß er immer bleibe vor Gott. Erzeige ihm Güte und Treue, die ihn behüten.
Sprüche 20:28
Fromm und wahrhaftig sein behütet den König, und sein Thron besteht durch Frömmigkeit.
Psalmen 23:6
Gutes und Barmherzigkeit werden mir folgen mein Leben lang, und ich werde bleiben im Hause des HERRN immerdar.
Psalmen 69:13
Ich aber bete, HERR, zu dir zur angenehmen Zeit; Gott durch deine große Güte erhöre mich mit deiner treuen Hilfe.
Psalmen 69:16
Erhöre mich, HERR, denn dein Güte ist tröstlich; wende dich zu mir nach deiner großen Barmherzigkeit
Psalmen 85:10
daß Güte und Treue einander begegnen, Gerechtigkeit und Friede sich küssen;
Hebräer 5:7
Und er hat in den Tagen seines Fleisches Gebet und Flehen mit starkem Geschrei und Tränen geopfert zu dem, der ihm von dem Tode konnte aushelfen; und ist auch erhört, darum daß er Gott in Ehren hatte.