Parallel Verses

German: Textbibel (1899)

Schaffe uns Hilfe gegen den Feind, denn eitel ist Menschenhilfe!

German: Modernized

Wer will mich führen in eine feste Stadt? Wer geleitet mich bis nach Edom?

German: Luther (1912)

Schaffe uns Beistand in der Not; denn Menschenhilfe ist nichts nütze.

New American Standard Bible

O give us help against the adversary, For deliverance by man is in vain.

Querverweise

Psalmen 146:3

Verlaßt euch nicht auf Fürsten, auf einen Menschen, der nicht helfen kann.

Psalmen 25:22

O Gott, erlöse Israel aus allen seinen Nöten!

Psalmen 62:1

Dem Musikmeister, nach Jeduthun. Ein Psalm Davids. 2 Ja, zu Gott ist meine Seele still, von ihm kommt mir Hilfe.

Psalmen 108:12

Schaffe uns Hilfe gegen den Feind, denn eitel ist Menschenhilfe!

Psalmen 124:1-3

Wallfahrtslieder. Von David. Wäre es nicht Jahwe gewesen, der für uns war - so spreche Israel! -

Psalmen 130:8

und er wird Israel erlösen von allen seinen Verschuldungen.

Jesaja 30:7

Ägyptens Hilfe ist ja eitel und nichtig. Darum nenne ich es: Großmaul, das nichts thut.

Jesaja 31:3

Die Ägypter sind ja Menschen, nicht Gott! Ihre Rosse sind ja Fleisch, nicht Geist! Daher wird, wenn Jahwe seine Hand ausreckt, der Unterstützende straucheln und der Unterstützte fallen, und alle zusammen werden sie zu Grunde gehen.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org