Parallel Verses

German: Modernized

Sie erdichten Schalkheit und halten's heimlich, sind verschlagen und haben geschwinde Ränke.

German: Luther (1912)

Aber Gott wird sie plötzlich schießen, daß es ihnen wehe tun wird. {~}

German: Textbibel (1899)

Da trifft sie Gott mit dem Pfeil; plötzlich entstehen ihnen Wunden.

New American Standard Bible

But God will shoot at them with an arrow; Suddenly they will be wounded.

Querverweise

Psalmen 7:12-13

Gott ist ein rechter Richter und ein Gott, der täglich dräuet.

5 Mose 32:23

Ich will alles Unglück über sie häufen, ich will alle meine Pfeile in sie schießen.

5 Mose 32:42

Ich will meine Pfeile mit Blut trunken machen, und mein Schwert soll Fleisch fressen über dem Blut der Erschlagenen und über dem Gefängnis und über dem entblößten Haupt des Feindes.

1 Könige 22:34

Ein Mann aber spannete den Bogen ohngefähr und schoß den König Israels zwischen den Panzer und Hengel. Und er sprach zu seinem Fuhrmann: Wende deine Hand und führe mich aus dem Heer, denn ich bin wund.

1 Chronik 10:3-7

Und der Streit ward hart wider Saul; und die Bogenschützen kamen an ihn, daß er von den Schützen verwundet ward.

Hiob 6:4

Denn die Pfeile des Allmächtigen stecken in mir, derselben Grimm säuft aus meinen Geist, und die Schrecknisse Gottes sind auf mich gerichtet.

Psalmen 18:14

Und der HERR donnerte im Himmel, und der Höchste ließ seinen Donner aus mit Hagel und Blitzen.

Psalmen 64:4

welche ihre Zunge schärfen wie ein Schwert, die mit ihren giftigen Worten zielen wie mit Pfeilen,

Psalmen 73:19

Wie werden sie so plötzlich zunichte! Sie gehen unter und nehmen ein Ende mit Schrecken.

Sprüche 6:15

Darum wird ihm plötzlich sein Unfall kommen und wird schnell zerbrochen werden, daß keine Hilfe da sein wird.

Sprüche 29:1

Wer wider die Strafe halsstarrig, ist, der wird plötzlich verderben ohne alle Hilfe.

Jesaja 30:13

so soll euch solche Untugend sein wie ein Riß an einer hohen Mauer, wenn es beginnet zu rieseln, die plötzlich unversehens einfällt und zerschmettert,

Klagelieder 3:12-13

Er hat seinen Bogen gespannet und mich dem Pfeil zum Ziel gesteckt.

Matthäus 24:40

Dann werden zwei auf dem Felde sein; einer wird angenommen und der andere wird verlassen werden.

Matthäus 24:50-51

so wird der HERR desselbigen Knechts kommen an dem Tage, des er sich nicht versiehet, und zu der Stunde, die er nicht meinet,

1 Thessalonicher 5:2-3

Denn ihr selbst wisset gewiß, daß der Tag des HERRN wird kommen wie ein Dieb in der Nacht.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org