Parallel Verses

German: Modernized

Ein Psalmlied, vorzusingen. Jauchzet Gott, alle Lande!

German: Luther (1912)

Ein Psalmlied, vorzusingen. Jauchzet Gott, alle Lande!

German: Textbibel (1899)

Dem Musikmeister. Ein Lied. Ein Psalm. Jauchzet Gott, alle Lande!

New American Standard Bible

Shout joyfully to God, all the earth;

Querverweise

Psalmen 100:1

Ein Dankpsalm. Jauchzet dem HERRN, alle Welt!

Psalmen 81:1

Auf der Githith vorzusingen: Assaph.

Psalmen 98:4

Jauchzet dem HERRN, alle Welt; singet, rühmet und lobet!

1 Chronik 15:28

Also brachte das ganze Israel die Lade des Bundes des HERRN hinauf mit Jauchzen, Posaunen, Trommeten und hellen Zimbeln, mit Psaltern und Harfen.

1 Chronik 16:23-24

Singet dem HERRN, alle Lande, verkündiget täglich sein Heil!

Psalmen 95:1-2

Kommt herzu, laßt uns dem HERRN frohlocken und jauchzen dem Hort unsers Heils!

Psalmen 96:1

Singet dem HERRN ein neues Lied; singet dem HERRN, alle Welt!

Psalmen 117:1-2

Lobet den HERRN, alle Heiden; preiset ihn, alle Völker!

Psalmen 150:6

Alles, was Odem hat, lobe den HERRN! Halleluja!

Jesaja 24:16

Wir hören Lobgesänge vom Ende der Erde zu Ehren dem Gerechten. Und ich muß sagen: Wie bin ich aber so mager! Wie bin ich aber so mager! Wehe mir; denn die Verächter verachten, ja die Verächter verachten.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org