Parallel Verses
German: Luther (1912)
Wo ich Unrechtes vorhätte in meinem Herzen, so würde der HERR nicht hören;
German: Modernized
Wo ich Unrechts vorhätte in meinem Herzen, so würde der HERR nicht hören.
German: Textbibel (1899)
Hätte ich Frevel vorgehabt in meinem Sinne, so würde mich der Herr nicht hören.
New American Standard Bible
If I regard wickedness in my heart, The Lord will not hear;
Querverweise
Sprüche 28:9
Wer sein Ohr abwendet, das Gesetz zu hören, des Gebet ist ein Greuel.
Jesaja 1:15
Und wenn ihr schon eure Hände ausbreitet, verberge ich doch meine Augen vor euch; und ob ihr schon viel betet, höre ich euch doch nicht; denn eure Hände sind voll Blut.
Johannes 9:31
Wir wissen aber, daß Gott die Sünder nicht hört; sondern so jemand gottesfürchtig ist und tut seinen Willen, den hört er.
Jakobus 4:3
ihr bittet, und nehmet nicht, darum daß ihr übel bittet, nämlich dahin, daß ihr's mit euren Wollüsten verzehrt.
Hiob 27:8-9
Denn was ist die Hoffnung des Heuchlers, wenn Gott ein Ende mit ihm macht und seine Seele hinreißt?
Hiob 36:21
Hüte dich und kehre dich nicht zum Unrecht, wie du denn vor Elend angefangen hast.
Sprüche 15:8
Der Gottlosen Opfer ist dem HERRN ein Greuel; aber das Gebet der Frommen ist ihm angenehm.
Sprüche 15:29
Der HERR ist fern von den Gottlosen; aber der Gerechten Gebet erhört er.
Sprüche 21:13
Wer seine Ohren verstopft vor dem Schreien des Armen, der wird auch rufen, und nicht erhört werden.