Parallel Verses

German: Luther (1912)

Wenn du das Urteil lässest hören vom Himmel, so erschrickt das Erdreich und wird still,

German: Modernized

Du bist erschrecklich. Wer kann vor dir stehen, wenn du zürnest?

German: Textbibel (1899)

Vom Himmel ließest du das Urteil vernehmen; da erschrak die Erde und ward still,

New American Standard Bible

You caused judgment to be heard from heaven; The earth feared and was still

Querverweise

2 Chronik 20:29-30

Und die Furcht Gottes kam über alle Königreiche in den Landen, da sie hörten, daß der HERR wider die Feinde Israels gestritten hatte.

Habakuk 2:20

Aber der HERR ist in seinem heiligen Tempel. Es sei vor ihm still alle Welt!

2 Mose 19:10

Und der HERR sprach zu Mose: Gehe hin zum Volk und heilige sie heute und morgen, daß sie ihre Kleider waschen

Richter 5:20

Vom Himmel ward wider sie gestritten; die Sterne in ihren Bahnen stritten wider Sisera.

1 Chronik 16:30

Es fürchte ihn alle Welt; er hat den Erdboden bereitet, daß er nicht bewegt wird.

2 Chronik 32:20-22

Aber der König Hiskia und der Prophet Jesaja, der Sohn des Amoz, beteten dawider und schrieen gen Himmel.

Psalmen 46:10

Seid stille und erkennet, daß ich GOTT bin. Ich will Ehre einlegen unter den Heiden; ich will Ehre einlegen auf Erden.

Hesekiel 38:20-23

daß vor meinem Angesicht zittern sollen die Fische im Meer, die Vögel unter dem Himmel, die Tiere auf dem Felde und alles, was sich regt und bewegt auf dem Lande, und alle Menschen, so auf der Erde sind; und sollen die Berge umgekehrt werden und die Felswände und alle Mauern zu Boden fallen. {~}

Sacharja 2:13

Alles Fleisch sei still vor dem HERRN; denn er hat sich aufgemacht aus seiner heiligen Stätte. {~}

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org