Parallel Verses
German: Modernized
Ich gedacht ihm nach, daß ich's begreifen möchte; aber es war mir zu schwer
German: Luther (1912)
Ich dachte ihm nach, daß ich's begreifen möchte; aber es war mir zu schwer,
German: Textbibel (1899)
Da sann ich nach, um es zu begreifen, aber ein Elend war es in meinen Augen,
New American Standard Bible
When I pondered to understand this, It was troublesome in my sight
Querverweise
Prediger 8:17
Und ich sah alle Werke Gottes. Denn ein Mensch kann das Werk nicht finden, das unter der Sonne geschieht; und je mehr der Mensch arbeitet zu suchen, je weniger er findet. Wenn er gleich spricht: Ich bin weise und weiß es, so kann er's doch nicht finden.
Psalmen 36:6
HERR, deine Güte reicht, soweit der Himmel ist, und deine Wahrheit, soweit die Wolken gehen.
Psalmen 39:6
Siehe, meine Tage sind einer Hand breit bei dir, und mein Leben ist wie nichts vor dir. Wie gar nichts sind alle Menschen, die doch so sicher leben! Sela.
Psalmen 77:19
Es donnerte im Himmel; deine Blitze leuchteten auf dem Erdboden; das Erdreich regte sich und bebete davon.
Psalmen 97:2
Wolken und Dunkel ist um ihn her. Gerechtigkeit und Gericht ist seines Stuhles Festung:
Sprüche 30:2-3
Denn ich bin der allernärrischste, und Menschenverstand ist nicht bei mir.
Lukas 18:32-34
Denn er wird überantwortet werden den Heiden; und er wird verspottet und geschmähet und verspeiet werden;
Johannes 16:18-19
Da sprachen sie: Was ist das, was er sagt: Über ein kleines? Wir wissen nicht, was er redet.
Römer 11:33
O welch eine Tiefe des Reichtums, beide, der Weisheit und Erkenntnis Gottes! Wie gar unbegreiflich sind seine Gerichte und unerforschlich seine Wege!