Parallel Verses

German: Textbibel (1899)

Als mein Herz verbittert war, und es mich in den Nieren stach,

German: Modernized

Aber es tut mir wehe im Herzen und sticht mich in meinen Nieren,

German: Luther (1912)

Da es mir wehe tat im Herzen und mich stach in meine Nieren,

New American Standard Bible

When my heart was embittered And I was pierced within,

Querverweise

Hiob 16:13

Es umschwirren mich seine Pfeile; erbarmungslos spaltet er meine Nieren, gießt auf die Erde meine Galle.

Psalmen 37:1

Von David. Erhitze dich nicht über die Bösewichter, ereifere dich nicht über die, welche Frevel verüben.

Psalmen 37:7

Sei still vor Jahwe und harre auf ihn; erhitze dich nicht über den, der seine Unternehmungen glücklich hinausführt, über einen, der Ränke übt.

Psalmen 73:3

Denn ich ereiferte mich wegen der Übermütigen, wenn ich sah, daß es den Gottlosen so wohl ging.

Klagelieder 3:13

in meine Nieren gesandt seines Köchers Söhne.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org