Parallel Verses

German: Luther (1912)

Ihre Person brüstet sich wie ein fetter Wanst; sie tun, was sie nur gedenken.

German: Modernized

Ihre Person brüstet sich wie ein fetter Wanst; sie tun, was sie nur gedenken.

German: Textbibel (1899)

Aus der Verfettung stammt ihre Verschuldung, wallen die Gebilde ihres Herzens über.

New American Standard Bible

Their eye bulges from fatness; The imaginations of their heart run riot.

Querverweise

Hiob 15:27

Er brüstet sich wie ein fetter Wanst und macht sich feist und dick.

Psalmen 17:10

Ihr Herz schließen sie zu; mit ihrem Munde reden sie stolz.

Jeremia 5:28

Sie gehen mit bösen Stücken um; sie halten kein Recht, der Waisen Sache fördern sie nicht, daß auch sie Glück hätten, und helfen den Armen nicht zum Recht.

1 Samuel 25:2

Und es war ein Mann zu Maon und sein Wesen zu Karmel; und der Mann war sehr großen Vermögens und hatte dreitausend Schafe und tausend Ziegen. Und es begab sich eben, daß er seine Schafe schor zu Karmel.

1 Samuel 25:36

Da aber Abigail zu Nabal kam, siehe, da hatte er ein Mahl zugerichtet in seinem Hause wie eines Königs Mahl, und sein Herz war guter Dinge bei ihm selbst, und er war sehr trunken. Sie aber sagte ihm nichts, weder klein noch groß bis an den lichten Morgen. {~}

Psalmen 17:14

von den Leuten mit deiner Hand, HERR, von den Leuten dieser Welt, welche ihr Teil haben in ihrem Leben, welchen du den Bauch füllst mit deinem Schatz, die da Söhne die Fülle haben und lassen ihr übriges ihren Kindern.

Psalmen 73:12

Siehe, das sind die Gottlosen; die sind glücklich in der Welt und werden reich.

Psalmen 119:70

Ihr Herz ist dick wie Schmer; ich aber habe Lust an deinem Gesetz.

Jesaja 3:9

Ihres Wesens haben sie kein Hehl und rühmen ihre Sünde wie die zu Sodom und verbergen sie nicht. Weh ihrer Seele! denn damit bringen sie sich selbst in alles Unglück.

Hesekiel 16:49

Siehe, das war deiner Schwester Sodom Missetat: Hoffart und alles vollauf und guter Friede, den sie und ihre Töchter hatten; aber den Armen und Dürftigen halfen sie nicht,

Lukas 12:16-19

Und er sagte ihnen ein Gleichnis und sprach: Es war ein reicher Mensch, das Feld hatte wohl getragen.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org