Parallel Verses

German: Luther (1912)

wenn Gott sich aufmacht zu richten, daß er helfe allen Elenden auf Erden. (Sela.)

German: Modernized

Wenn du das Urteil lässest hören vom Himmel, so erschrickt das Erdreich und wird still,

German: Textbibel (1899)

als Gott sich zum Gericht erhob, um allen Gebeugten auf Erden zu helfen. Sela.

New American Standard Bible

When God arose to judgment, To save all the humble of the earth. Selah.

Querverweise

Psalmen 9:7-9

Der HERR aber bleibt ewiglich; er hat seinen Stuhl bereitet zum Gericht,

Psalmen 25:9

Er leitet die Elenden recht und lehrt die Elenden seinen Weg.

Psalmen 72:4

Er wird das elende Volk bei Recht erhalten und den Armen helfen und die Lästerer zermalmen.

Psalmen 82:2-5

Wie lange wollt ihr unrecht richten und die Person der Gottlosen vorziehen? (Sela.)

Psalmen 149:4

Denn der HERR hat Wohlgefallen an seinem Volk; er hilft den Elenden herrlich.

Jesaja 11:4

sondern wird mit Gerechtigkeit richten die Armen und rechtes Urteil sprechen den Elenden im Lande und wird mit dem Stabe seines Mundes die Erde schlagen und mit dem Odem seiner Lippen den Gottlosen töten.

Jeremia 5:28

Sie gehen mit bösen Stücken um; sie halten kein Recht, der Waisen Sache fördern sie nicht, daß auch sie Glück hätten, und helfen den Armen nicht zum Recht.

Zephanja 2:3

Suchet den HERR, alle ihr Elenden im Lande, die ihr seine Rechte haltet; suchet Gerechtigkeit, suchet Demut, auf daß ihr am Tage des Zornes des HERRN möget verborgen werden.

Matthäus 5:5

Selig sind die Sanftmütigen; denn sie werden das Erdreich besitzen.

1 Petrus 3:4

sondern der verborgene Mensch des Herzens unverrückt mit sanftem und stillem Geiste; das ist köstlich vor Gott.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org