Parallel Verses

German: Modernized

Und ließ sein Volk ausziehen wie Schafe und führete sie wie eine Herde in der Wüste.

German: Luther (1912)

und ließ sein Volk ausziehen wie die Schafe und führte sie wie eine Herde in der Wüste.

German: Textbibel (1899)

Und er ließ sein Volk ausziehen wie Schafe und leitete sie in der Wüste wie eine Herde.

New American Standard Bible

But He led forth His own people like sheep And guided them in the wilderness like a flock;

Querverweise

Psalmen 77:20

Dein Weg war im Meer und dein Pfad in großen Wassern, und man spürete doch deinen Fuß nicht.

Nehemia 9:12

und sie geführet des Tages in einer Wolkensäule und des Nachts in einer Feuersäule, ihnen zu leuchten auf dem Wege, den sie zogen.

Psalmen 95:7

Denn er ist unser Gott, und wir das Volk seiner Weide und Schafe seiner Hand. Heute, so ihr seine Stimme höret,

Psalmen 100:3

Erkennet, daß der HERR Gott ist! Er hat uns gemacht, und nicht wir selbst zu seinem Volk und zu Schafen seiner Weide.

Psalmen 105:37

Und führete sie aus mit Silber und Golde; und war kein Gebrechlicher unter ihren Stämmen.

Jesaja 40:11

Er wird seine Herde weiden wie ein Hirte; er wird die Lämmer in seine Arme sammeln und in seinem Busen tragen und die Schafmütter führen.

Jesaja 63:11-14

Und er gedachte wieder an die vorige Zeit, an den Mose, so unter seinem Volk war. Wo ist denn nun, der sie aus dem Meer führete, samt dem Hirten seiner Herde? Wo ist, der seinen Heiligen Geist unter sie gab,

Jeremia 23:2-4

Darum spricht der HERR, der Gott Israels, von den Hirten, die mein Volk weiden: Ihr habt meine Herde zerstreuet und verstoßen und nicht besucht. Siehe, ich will euch heimsuchen um eures bösen Wesens willen, spricht der HERR.

Hesekiel 34:11-31

Denn so spricht der HERR HERR: Siehe, ich will mich meiner Herde selbst annehmen und sie suchen.

Lukas 15:4-6

Welcher Mensch ist unter euch, der hundert Schafe hat, und so er der eines verlieret, der nicht lasse die neunundneunzig in der Wüste und hingehe nach dem verloren, bis daß er's finde?

Johannes 10:11-42

Ich bin kommen, daß sie das Leben und volle Genüge haben sollen.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org