Parallel Verses
German: Textbibel (1899)
Erfreue die Seele deines Knechtes, denn zu dir, Herr, erhebe ich meine Seele.
German: Modernized
Erfreue die Seele deines Knechts; denn nach dir, HERR, verlanget mich.
German: Luther (1912)
Erfreue die Seele deines Knechtes; denn nach dir, HERR, verlangt mich.
New American Standard Bible
Make glad the soul of Your servant, For to You, O Lord, I lift up my soul.
Querverweise
Psalmen 25:1
Von David. Zu dir, Jahwe, erhebe ich meine Seele.
Psalmen 143:8
Laß mich am Morgen deine Gnade hören, denn auf dich vertraue ich; thue mir kund den Weg, den ich gehen soll, denn zu dir erhebe ich meine Seele!
Psalmen 51:12
Erfreue mich wieder mit deiner Hilfe und stütze mich mit einem Geiste der Willigkeit.
Psalmen 62:8
Vertraue auf ihn, du ganze Volksgemeinde; schüttet euer Herz vor ihm aus: Gott ist unsere Zuflucht! Sela.
Jesaja 61:3
daß er den Trauernden Zions zulege, ihnen verleihe Schmuck statt Asche, Freudenöl statt Trauer, Prachtgewand statt verzagten Geistes. Und man wird sie nennen Terebinthen der Gerechtigkeit, Pflanzung Jahwes, durch die er sich verherrlicht.
Jesaja 65:18
Vielmehr frohlockt und jubelt auf immer über das, was ich schaffe; denn fürwahr, ich schaffe Jerusalem zu Jubel um und seine Bevölkerung zu Frohlocken!
Jesaja 66:13-14
Wie einen, den seine Mutter tröstet, so will ich euch trösten, und in Jerusalem sollt ihr getröstet werden.