Parallel Verses

German: Textbibel (1899)

Zur Zeit meiner Not rufe ich dich an, denn du erhörst mich.

German: Modernized

In der Not rufe ich dich an; du wollest mich erhören.

German: Luther (1912)

In der Not rufe ich dich an; du wollest mich erhören.

New American Standard Bible

In the day of my trouble I shall call upon You, For You will answer me.

Querverweise

Psalmen 50:15

"Und rufe mich an am Tage der Not: ich will dich erretten und du sollst mich preisen!"

Psalmen 17:6

Ich rufe dich an, denn du erhörst mich, o Gott; neige zu mir dein Ohr, höre meine Rede!

Psalmen 18:6

Da mir angst ward, rief ich Jahwe an und zu meinem Gotte schrie ich. Er hörte aus seinem Palaste meine Stimme, und mein Geschrei kam vor ihn, drang zu seinen Ohren.

Psalmen 34:4-6

So oft ich Jahwe suchte, erhörte er mich und aus allem, was ich gefürchtet, errettete er mich.

Psalmen 55:16-18

Ich will zu Gott rufen, und Jahwe wird mir helfen.

Psalmen 77:1-2

Dem Musikmeister, nach Jeduthun. Von Asaph. Ein Psalm. 2 Meine Stimme erhebe sich zu Gott, und ich will schreien, meine Stimme erhebe sich zu Gott, daß er auf mich höre.

Psalmen 91:15

"Er wird mich anrufen, und ich werde ihn erhören; ich bin bei ihm in der Not: ich will ihn herausreißen und zu Ehren bringen.

Psalmen 142:1

Ein Maskil Davids, als er sich in der Höhle befand. Ein Gebet. 2 Laut schreie ich zu Jahwe; laut flehe ich zu Jahwe.

Psalmen 142:3

Während mein Geist in mir verzagt, - du aber kennst meinen Pfad! - haben sie mir auf dem Wege, den ich gehen muß, eine verborgene Schlinge gelegt.

Jesaja 26:16

Jahwe, in der Not suchten sie dich auf; sie ergossen leises Gebet, wenn deine Züchtigung sie traf.

Klagelieder 3:55-57

Ich rief deinen Namen, Jahwe, aus tief unterster Grube.

Jona 2:2

und sprach: Aus meiner Bedrängnis rief ich Jahwe an, da antwortete er mir; aus dem Schoße der Unterwelt schrie ich um Hilfe, und du hörtest mein Rufen.

Lukas 22:44

Und er rang und betete lange. Und sein Schweiß fiel wie Blutstropfen auf die Erde.

Hebräer 5:7

Er hat in den Tagen seines Fleisches Bitte und Flehen mit lautem Geschrei und Thränen gebracht vor den, der ihn aus dem Tode erretten konnte, ist auch erhört worden aus seiner Angst,

Vers-Info

Jump To Previous

Word Concordance

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org