Parallel Verses
German: Luther (1912)
HERR, dir ist keiner gleich unter den Göttern, und ist niemand, der tun kann wie du.
German: Modernized
HERR, es ist dir keiner gleich unter den Göttern und ist niemand, der tun kann wie du.
German: Textbibel (1899)
Herr, dir ist keiner gleich unter den Göttern, und nichts gleicht deinen Werken.
New American Standard Bible
There is no one like You among the gods, O Lord, Nor are there any works like Yours.
Querverweise
2 Mose 15:11
HERR, wer ist dir gleich unter den Göttern? Wer ist dir gleich, der so mächtig, heilig, schrecklich, löblich und wundertätig sei?
5 Mose 3:24
HERR HERR, du hast angehoben, zu erzeigen deinem Knecht deine Herrlichkeit und deine starke Hand. Denn wo ist ein Gott im Himmel und auf Erden, der es deinen Werken und deiner Macht könnte nachtun?
Psalmen 89:6
Denn wer mag in den Wolken dem HERRN gleich gelten, und gleich sein unter den Kindern Gottes dem HERRN?
5 Mose 4:34
oder ob Gott versucht habe hineinzugehen und sich ein Volk mitten aus einem Volk zu nehmen durch Versuchungen, durch Zeichen, durch Wunder, durch Streit und durch eine mächtige Hand und durch einen ausgestreckten Arm und durch sehr schreckliche Taten, wie das alles der HERR, euer Gott, für euch getan hat in Ägypten vor deinen Augen?
Psalmen 89:8
HERR, Gott Zebaoth, wer ist wie du ein mächtiger Gott? Und deine Wahrheit ist um dich her.
Psalmen 136:4
der große Wunder tut allein, denn seine Güte währet ewiglich;
Jesaja 40:18
Wem wollt ihr denn Gott nachbilden? Oder was für ein Gleichnis wollt ihr ihm zurichten?
Jesaja 40:25
Wem wollt ihr denn mich nachbilden, dem ich gleich sei? spricht der Heilige.
Jeremia 10:6-7
Aber dir, HERR, ist niemand gleich; du bist groß, und dein Name ist groß, und kannst es mit der Tat beweisen.
Jeremia 10:16
Aber also ist der nicht, der Jakobs Schatz ist; sondern er ist's, der alles geschaffen hat, und Israel ist sein Erbteil. Er heißt HERR Zebaoth. {~}
Daniel 3:29
So sei nun dies mein Gebot: Welcher unter allen Völkern, Leuten und Zungen den Gott Sadrachs, Mesachs und Abed-Negos lästert, der soll in Stücke zerhauen und sein Haus schändlich verstört werden. Denn es ist kein andrer Gott, der also erretten kann, als dieser.