Parallel Verses

German: Luther (1912)

Erfreue die Seele deines Knechtes; denn nach dir, HERR, verlangt mich.

German: Modernized

Erfreue die Seele deines Knechts; denn nach dir, HERR, verlanget mich.

German: Textbibel (1899)

Erfreue die Seele deines Knechtes, denn zu dir, Herr, erhebe ich meine Seele.

New American Standard Bible

Make glad the soul of Your servant, For to You, O Lord, I lift up my soul.

Querverweise

Psalmen 25:1

Ein Psalm Davids. Nach dir, HERR, verlangt mich.

Psalmen 143:8

Laß mich frühe hören deine Gnade; denn ich hoffe auf dich. Tue mir kund den Weg, darauf ich gehen soll; denn mich verlangt nach dir.

Psalmen 51:12

Tröste mich wieder mit deiner Hilfe, und mit einem freudigen Geist rüste mich aus.

Psalmen 62:8

Hoffet auf ihn allezeit, liebe Leute, schüttet euer Herz vor ihm aus; Gott ist unsre Zuversicht. (Sela.)

Jesaja 61:3

zu schaffen den Traurigen zu Zion, daß ihnen Schmuck für Asche und Freudenöl für Traurigkeit und schöne Kleider für einen betrübten Geist gegeben werden, daß sie genannt werden die Bäume der Gerechtigkeit, Pflanzen des HERRN zum Preise.

Jesaja 65:18

sondern sie werden sich ewiglich freuen und fröhlich sein über dem, was ich schaffe. Denn siehe, ich will Jerusalem schaffen zur Wonne und ihr Volk zur Freude,

Jesaja 66:13-14

Ich will euch trösten, wie einen seine Mutter tröstet; ja, ihr sollt an Jerusalem ergötzt werden.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org