Parallel Verses

German: Luther (1912)

Ich will meinen Bund nicht entheiligen, und nicht ändern, was aus meinem Munde gegangen ist.

German: Modernized

Aber meine Gnade will ich nicht von ihm wenden und meine Wahrheit nicht lassen fehlen.

German: Textbibel (1899)

"Ich will meine Zusicherung nicht entweihen und nicht ändern, was über meine Lippen gegangen ist.

New American Standard Bible

"My covenant I will not violate, Nor will I alter the utterance of My lips.

Querverweise

4 Mose 23:19

Gott ist nicht ein Mensch, daß er lüge, noch ein Menschenkind, daß ihn etwas gereue. Sollte er etwas sagen und nicht tun? Sollte er etwas reden und nicht halten?

Jeremia 33:20

So spricht der HERR: Wenn mein Bund aufhören wird mit Tag und Nacht, daß nicht Tag und Nacht sei zu seiner Zeit,

3 Mose 26:44

Auch wenn sie schon in der Feinde Land sind, habe ich sie gleichwohl nicht verworfen und ekelt mich ihrer nicht also, daß es mit ihnen aus sein sollte und mein Bund mit ihnen sollte nicht mehr gelten; denn ich bin der HERR, ihr Gott.

Jeremia 14:21

Aber um deines Namens willen laß uns nicht geschändet werden; laß den Thron deiner Herrlichkeit nicht verspottet werden; gedenke doch und laß deinen Bund mit uns nicht aufhören.

Maleachi 3:6

Denn ich bin der HERR und wandle mich nicht; und es soll mit euch Kindern Jakobs nicht gar aus sein.

Matthäus 24:35

Himmel und Erde werden vergehen; aber meine Worte werden nicht vergehen.

Römer 11:29

Gottes Gaben und Berufung können ihn nicht gereuen.

Jakobus 1:17

Alle gute Gabe und alle vollkommene Gabe kommt von obenherab, von dem Vater des Lichts, bei welchem ist keine Veränderung noch Wechsel des Lichtes und der Finsternis.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org