Parallel Verses
German: Textbibel (1899)
Segnet, die euch verfolgen; segnet, und fluchet nicht.
German: Modernized
Segnet, die euch verfolgen; segnet, und fluchet nicht.
German: Luther (1912)
Segnet, die euch verfolgen; segnet und fluchet nicht.
New American Standard Bible
Bless those who persecute you; bless and do not curse.
Querverweise
Matthäus 5:44
Ich aber sage euch: liebet eure Feinde und betet für eure Verfolger,
Lukas 6:28
segnet, die euch fluchen, betet für die, welche euch beschimpfen.
1 Petrus 3:9
nicht Böses vergeltend mit Bösem und Schmähung mit Schmähung, sondern im Gegenteil segnend, denn dazu seid ihr berufen, damit ihr Segen ererbet.
1 Thessalonicher 5:15
sehet zu, daß keiner Böses mit Bösem vergelte, trachtet vielmehr allezeit Gutes zu thun unter einander und gegen alle.
Hiob 31:29-30
Wenn ich mich freute über das Unglück meines Feindes und frohlockte, wenn ihn Unheil traf, -
Lukas 23:34
Jesus aber sagte: Vater, vergib ihnen , denn sie wissen nicht was sie thun. Sie verteilten aber seine Kleider, und warfen das Los darüber.
Apostelgeschichte 7:60
Er brach aber in die Knie, und rief laut: Herr, wäge ihnen diese Sünde nicht zu. Und als er dies gesprochen, entschlief er.
Römer 12:21
Laß dich nicht das Böse überwinden, sondern überwinde das Böse mit Gutem.
1 Korinther 4:12-13
uns plagen mit unserer Hände Arbeit. Wir werden geschmäht und segnen; wir werden verfolgt und dulden,
Jakobus 3:10
Aus demselben Munde gehet Segen und Fluch. Es soll nicht, meine Brüder, also sein.
1 Petrus 2:21-23
Denn dazu seid ihr berufen, weil auch Christus gelitten hat für euch, euch ein Vorbild hinterlassend, damit ihr seinen Spuren nachfolget,