Parallel Verses

German: Textbibel (1899)

Grüßet Prisca und Aquila, meine Mitarbeiter in Christus Jesus,

German: Modernized

Grüßet die Priscilla und den Aquila, meine Gehilfen in Christo Jesu,

German: Luther (1912)

Grüßt die Priscilla und den Aquila, meine Gehilfen in Christo Jesu,

New American Standard Bible

Greet Prisca and Aquila, my fellow workers in Christ Jesus,

Querverweise

Apostelgeschichte 18:2-17

Und er traf einen Juden Namens Aquila, aus Pontus stammend, der kürzlich von Italien hergekommen war, samt seiner Frau Priscilla (aus Anlaß des Ediktes des Claudius, daß alle Juden Rom verlassen sollen), besuchte sie,

Apostelgeschichte 18:26

und derselbe fieng an offen aufzutreten in der Synagoge. Da ihn aber Priscilla und Aquila hörten, nahmen sie ihn zu sich und setzten ihm die Lehre noch genauer auseinander.

Römer 16:9

Grüßet Urbanus, unseren Mitarbeiter in Christus, und meinen teuren Stachys.

1 Korinther 16:16

so möget auch ihr solchen unterthan sein, sowie jedem, der da mitarbeitet und die Mühewaltung auf sich nimmt.

1 Korinther 16:19

Die Gemeinden Asia's grüßen euch. Es grüßt euch im Herrn vielmal Aquila und Prisca mit der Versammlung in ihrem Hause.

2 Timotheus 4:19

Grüße Prisca und Aquila und das Haus des Onesiphorus.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org