Parallel Verses

German: Textbibel (1899)

Wer wird klagen wider Auserwählte Gottes? Gott ist da zum Rechtfertigen;

German: Modernized

Wer will die Auserwählten Gottes beschuldigen? Gott ist hier, der da gerecht macht.

German: Luther (1912)

Wer will die Auserwählten Gottes beschuldigen? Gott ist hier, der da gerecht macht.

New American Standard Bible

Who will bring a charge against God's elect? God is the one who justifies;

Querverweise

Offenbarung 12:10-11

und ich hörte eine laute Stimme im Himmel rufen: Nun ist gekommen das Heil und die Macht und das Reich unseres Gottes und die Vollmacht seines Christus; denn es ward der Verkläger unserer Brüder geworfen, der sie verklagte vor unserem Gott Tag und Nacht.

Jesaja 50:8-9

Nahe ist, der mir Recht schafft! Wer will mit mir streiten? - so wollen wir miteinander hintreten! Wer ist mein Gegner? - er trete heran zu mir!

Lukas 18:7

Gott aber wollte nicht seinen Auserwählten Recht schaffen, die Tag und Nacht zu ihm rufen, und sie nur hinhalten?

Hiob 1:9-11

Der Satan erwiderte Jahwe und sprach: Ist Hiob etwa umsonst gottesfürchtig? Hast nicht du selbst ihn und sein Haus und alles, was ihm gehört, rings umhegt?

Hiob 2:4-6

Der Satan antwortete Jahwe und sprach: Haut um Haut! - und alles, was der Mensch hat, giebt er dahin für sein Leben!

Hiob 22:6-30

Denn du pfändetest deine Brüder ohne Anlaß und Halbnackten zogst du die Kleider aus.

Hiob 34:8-9

zur Genossenschaft mit Übelthätern schreitet und zum Umgang mit Frevlern?

Hiob 42:7-9

Nachdem Jahwe diese Worte mit Hiob geredet hatte, sprach Jahwe zu Eliphas von Theman: Mein Zorn ist entbrannt gegen dich und gegen deine beiden Freunde, denn ihr habt nicht recht von mir geredet wie mein Knecht Hiob!

Psalmen 35:11

Es treten frevelhafte Zeugen auf; wovon ich nichts weiß, danach fragen sie mich.

Jesaja 42:1

Sieh da mein Knecht, den ich aufrecht halte, mein Erwählter, an dem ich Wohlgefallen habe! Ich habe meinen Geist auf ihn gelegt: er wird den Völkern das Recht verkünden.

Jesaja 54:17

Keine Waffe, die zu deinem Unheile geschmiedet wird, soll etwas ausrichten, und jeder Zunge, die sich in einen Rechtsstreit mit dir einläßt, wirst du ihr Unrecht beweisen können. Dies ist das Erbteil der Knechte Jahwes und die Gerechtigkeit, die ihnen durch mich zu teil wird, ist der Spruch Jahwes!

Sacharja 3:1-4

Sodann ließ er mich den Hohenpriester Josua schauen, wie er vor dem Engel Jahwes stand, und der Satan zu seiner Rechten stand, um ihn anzuklagen.

Matthäus 24:24

Denn es werden sich erheben falsche Christusse und falsche Propheten, und werden geben große Zeichen und Wunder, zu verführen, wäre es möglich, auch die Auserwählten.

Römer 3:26

in der Zeit, da Gott seine Langmut walten ließ im Absehen auf die Erweisung seiner Gerechtigkeit in der Jetztzeit - also: auf daß er gelte als der, der gerecht ist, und der gerecht macht den, der vom Glauben an Jesus ist.

Römer 8:1

Eben darum gibt es jetzt keine Verdammnis mehr für die, die in Christus Jesus sind:

Galater 3:8

In Voraussicht aber, daß Gott aus Glauben die Heiden rechtfertigt, hat die Schrift dem Abraham das Evangelium vorausverkündet: In dir sollen alle Völker gesegnet werden.

1 Thessalonicher 1:4

Kennen wir doch, von Gott geliebte Brüder, eure Erwählung,

Titus 1:1

Paulus, Knecht Gottes, Apostel Jesus Christus', nach dem Glauben der Auserwählten Gottes und der Erkenntnis der der Frömmigkeit entsprechenden Wahrheit,

1 Petrus 1:2

nach der Voraussicht Gottes des Vaters, durch die Heiligung des Geistes zum Gehorsam und Besprengung mit Jesus Christus' Blut.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org