Parallel Verses

German: Modernized

Ein ungerechter Mann ist dem Gerechten ein Greuel, und wer rechtes Weges ist, der ist des Gottlosen Greuel.

German: Luther (1912)

Ein ungerechter Mann ist dem Gerechten ein Greuel; und wer rechtes Weges ist, der ist des Gottlosen Greuel.

German: Textbibel (1899)

Ein Greuel für die Frommen ist, wer Unrecht tut, und ein Greuel für den Gottlosen ist, wer gerade wandelt.

New American Standard Bible

An unjust man is abominable to the righteous, And he who is upright in the way is abominable to the wicked.

Querverweise

Psalmen 139:21

Ich hasse ja, HERR, die dich hassen, und verdreußt mich auf sie, daß sie sich wider dich setzen.

1 Johannes 3:13

Verwundert euch nicht, meine Brüder, ob euch die Welt hasset!

Psalmen 119:115

Weichet von mir, ihr Boshaftigen; ich will halten die Gebote meines Gottes.

Sprüche 24:9

Des Narren Tücke ist Sünde; und der Spötter ist ein Greuel vor den Leuten.

Sprüche 29:10

Die Blutgierigen hassen den Frommen; aber die Gerechten suchen seine Seele.

Sacharja 11:8

Und ich vertilgete drei Hirten in einem Monden; denn ich mochte ihrer nicht, so wollten sie mein auch nicht.

Johannes 7:7

Die Welt kann euch nicht hassen; mich aber hasset sie; denn ich zeuge von ihr, daß ihre Werke böse sind.

Johannes 15:17-19

Das gebiete ich euch, daß ihr euch untereinander liebet.

Johannes 15:23

Wer mich hasset, der hasset auch meinen Vater.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org