Parallel Verses

German: Luther (1912)

Bist du ein Narr gewesen und zu hoch gefahren und hast Böses vorgehabt, so lege die Hand aufs Maul.

German: Modernized

Hast du genarret und zu hoch gefahren und Böses vorgehabt, so lege die Hand aufs Maul.

German: Textbibel (1899)

Magst du, indem du dich selbst überhebst, unvernünftig sein oder überlegt haben, lege die Hand auf den Mund!

New American Standard Bible

If you have been foolish in exalting yourself Or if you have plotted evil, put your hand on your mouth.

Querverweise

Hiob 21:5

Kehrt euch her zu mir; ihr werdet erstarren und die Hand auf den Mund legen müssen.

Hiob 40:4

Siehe, ich bin zu leichtfertig gewesen; was soll ich verantworten? Ich will meine Hand auf meinen Mund legen.

Sprüche 17:28

Ein Narr, wenn er schwiege, wurde auch für weise gerechnet, und für verständig, wenn er das Maul hielte.

Sprüche 26:12

Wenn du einen siehst, der sich weise dünkt, da ist an einem Narren mehr Hoffnung denn an ihm.

Prediger 8:3-4

Eile nicht zu gehen von seinem Angesicht, und bleibe nicht in böser Sache; denn er tut, was er will.

Micha 7:16-17

daß es die Heiden sehen und alle ihre Gewaltigen sich schämen sollen und ihre Hand auf ihren Mund legen und ihre Ohren zuhalten.

Römer 3:19

Wir wissen aber, daß, was das Gesetz sagt, das sagt es denen, die unter dem Gesetz sind, auf daß aller Mund verstopft werde und alle Welt Gott schuldig sei;

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a