Parallel Verses

German: Luther (1912)

Ihr Mann ist bekannt in den Toren, wenn er sitzt bei den Ältesten des Landes.

German: Modernized

Ihr Mann ist berühmt in den Toren, wenn er sitzt bei den Ältesten des Landes.

German: Textbibel (1899)

Angesehen ist ihr Gemahl in den Thoren, wenn er Sitzung hält mit den Vornehmen des Landes.

New American Standard Bible

Her husband is known in the gates, When he sits among the elders of the land.

Querverweise

Ruth 4:1

Boas ging hinauf ins Tor und setzte sich daselbst. Und siehe, da der Erbe vorüberging, von welchem er geredet hatte, sprach Boas: Komm und setze dich hierher! Und er kam und setzte sich. {~} {~} {~}

5 Mose 16:18

Richter und Amtleute sollst du dir setzen in allen deinen Toren, die dir der HERR, dein Gott, geben wird unter deinen Stämmen, daß sie das Volk richten mit rechtem Gericht.

Sprüche 12:4

Ein tugendsam Weib ist eine Krone ihres Mannes; aber eine böse ist wie Eiter in seinem Gebein.

5 Mose 21:19

so sollen ihn Vater und Mutter greifen und zu den Ältesten der Stadt führen und zu dem Tor des Orts,

Ruth 4:11

Und alles Volk, das im Tor war, samt den Ältesten sprachen: Wir sind Zeugen. Der HERR mache das Weib, das in dein Haus kommt, wie Rahel und Leah, die beide das Haus Israels gebaut haben; und wachse sehr in Ephratha und werde gepriesen zu Bethlehem.

Hiob 29:7

da ich ausging zum Tor in der Stadt und mir ließ meinen Stuhl auf der Gasse bereiten;

Sprüche 24:7

Weisheit ist dem Narren zu hoch; er darf seinen Mund im Tor nicht auftun.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a