Parallel Verses

German: Luther (1912)

Komm nicht auf der Gottlosen Pfad und tritt nicht auf den Weg der Bösen.

German: Modernized

Komm nicht auf der Gottlosen Pfad und tritt nicht auf den Weg der Bösen.

German: Textbibel (1899)

Begieb dich nicht auf den Pfad der Gottlosen und gehe nicht auf dem Wege der Bösen einher.

New American Standard Bible

Do not enter the path of the wicked And do not proceed in the way of evil men.

Querverweise

Psalmen 1:1

Wohl dem, der nicht wandelt im Rat der Gottlosen noch tritt auf den Weg Sünder noch sitzt, da die Spötter sitzen,

Sprüche 1:15

mein Kind, wandle den Weg nicht mit ihnen; wehre deinem Fuß vor ihrem Pfad.

Psalmen 26:4-5

Ich sitze nicht bei den eitlen Leuten und habe nicht Gemeinschaft mit den Falschen.

Sprüche 1:10

Mein Kind, wenn dich die bösen Buben locken, so folge nicht.

Sprüche 2:11-12

guter Rat wird dich bewahren, und Verstand wird dich behüten,

Sprüche 9:6

verlaßt das unverständige Wesen, so werdet ihr leben, und gehet auf dem Wege der Klugheit."

Sprüche 13:20

Wer mit den Weisen umgeht, der wird weise; wer aber der Narren Geselle ist, der wird Unglück haben.

1 Korinther 15:33

Lasset euch nicht verführen! Böse Geschwätze verderben gute Sitten.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org