Parallel Verses
German: Luther (1912)
Die Gerechtigkeit des Frommen macht seinen Weg eben; aber der Gottlose wird fallen durch sein gottloses Wesen.
German: Modernized
Die Gerechtigkeit des Frommen macht seinen Weg eben; aber der Gottlose wird fallen durch sein gottlos Wesen.
German: Textbibel (1899)
Die Gerechtigkeit des Unsträflichen macht seinen Weg eben, aber der Gottlose wird durch sein gottloses Wesen fallen.
New American Standard Bible
The righteousness of the blameless will smooth his way, But the wicked will fall by his own wickedness.
Querverweise
Sprüche 5:22
Die Missetat des Gottlosen wird ihn fangen, und er wird mit dem Strick seiner Sünde gehalten werden.
2 Samuel 17:23
Als aber Ahithophel sah, daß sein Rat nicht ausgeführt ward, sattelte er seinen Esel, machte sich auf und zog heim in seine Stadt und beschickte sein Haus und erhängte sich und starb und ward begraben in seines Vaters Grab.
Ester 7:3-10
Esther, die Königin, antwortete und sprach: habe ich Gnade vor dir gefunden, o König, und gefällt es dem König, so gib mir mein Leben um meiner Bitte willen und mein Volk um meines Begehrens willen.
Psalmen 9:15-16
Die Heiden sind versunken in der Grube, die sie zugerichtet hatten; ihr Fuß ist gefangen in dem Netz, das sie gestellt hatten.
Sprüche 1:31-32
so sollen sie essen von den Früchten ihres Wesens und ihres Rats satt werden.
Sprüche 3:6
sondern gedenke an ihn in allen deinen Wegen, so wird er dich recht führen.
Sprüche 11:3
Unschuld wird die Frommen leiten; aber die Bosheit wird die Verächter verstören.
Matthäus 27:4-5
und sprach: Ich habe übel getan, daß ich unschuldig Blut verraten habe.