Parallel Verses

German: Luther (1912)

Wenn du sitzest und issest mit einem Herrn, so merke, wen du vor dir hast,

German: Modernized

Wenn du sitzest und issest mit einem HERRN, so merke, wen du vor dir hast,

German: Textbibel (1899)

Wenn du sitzest, um mit einem regierenden Herrn zu speisen, merke wohl, wen du vor dir hast,

New American Standard Bible

When you sit down to dine with a ruler, Consider carefully what is before you,

Querverweise

1 Mose 43:32-34

Und man trug ihm besonders auf und jenen auch besonders und den Ägyptern, die mit ihm aßen auch besonders. Denn die Ägypter dürfen nicht Brot essen mit den Hebräern, denn es ist ein Greuel vor ihnen.

Judas 1:12

Diese Unfläter prassen bei euren Liebesmahlen ohne Scheu, weiden sich selbst; sie sind Wolken ohne Wasser, von dem Winde umgetrieben, kahle, unfruchtbare Bäume, zweimal erstorben und ausgewurzelt,

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org