Parallel Verses

German: Modernized

und setze ein Messer an deine Kehle, willst du das Leben behalten.

German: Luther (1912)

und setze ein Messer an deine Kehle, wenn du gierig bist.

German: Textbibel (1899)

und setze dir ein Messer an die Kehle, wenn du ein Gieriger bist.

New American Standard Bible

And put a knife to your throat If you are a man of great appetite.

Querverweise

Matthäus 18:8-9

So aber deine Hand oder dein Fuß dich ärgert, so haue ihn ab und wirf ihn von dir. Es ist dir besser, daß du zum Leben lahm oder als ein Krüppel eingehest, denn daß du zwo Hände oder zwei Füße habest und werdest in das ewige Feuer geworfen.

1 Korinther 9:27

sondern ich betäube meinen Leib und zähme ihn, daß ich nicht den andern predige und selbst verwerflich werde.

Philipper 3:19

welcher Ende ist die Verdammnis, welchen der Bauch ihr Gott ist, und ihre Ehre zuschanden wird, derer, die irdisch gesinnet sind.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org