Parallel Verses
German: Modernized
Richte draußen dein Geschäft aus und arbeite deinen Acker; danach baue dein Haus.
German: Luther (1912)
Richte draußen dein Geschäft aus und bearbeite deinen Acker; darnach baue dein Haus.
German: Textbibel (1899)
Richte draußen dein Geschäft aus und mache dir's auf dem Felde fertig; darnach magst du dein Haus bauen.
New American Standard Bible
Prepare your work outside And make it ready for yourself in the field; Afterwards, then, build your house.
Themen
Querverweise
1 Könige 5:17-18
Und der König gebot, daß sie große und köstliche Steine ausbrächen, nämlich gehauene Steine zum Grund des Hauses.
1 Könige 6:7
Und da das Haus gesetzt ward, waren die Steine zuvor ganz zugerichtet, daß man keinen Hammer noch Beil, noch irgend ein Eisenzeug im Bauen hörete.
Lukas 14:28-30
Wer ist aber unter euch, der einen Turm bauen will und sitzt nicht zuvor und überschlägt die Kosten, ob er's habe hinauszuführen?